هيا تعالى
( كتبتها بالكردية في الربيع الماضي وترجمتها لكم إلى العربية اليوم )
. . .
هيا تعالى
.
.
إنه الربيع
تفتحت أزهاري
خضراء وصفراء وحمراء
عبقت بعطرها
السهول والجبال
وأثمرت أشجاري
ثمرات طيبة
مثل العسل
فتعالى
. . .
تفتقت ينابيعي
تجري منها مياه الحياة
روت الأشجار
فاخضرت أغصانها
فبنت عليها الطيور أعشاشها
فتعالى
. . .
قلبي حديقة
بنفسج ونسرين
نرجس وياسمين
تفوح منها
رائحة الحب
لكنها
ذابلة
ظمآنة تنشد ماء
فتعالى
. . .
صنعت لك من شعري الذهبي
عشا
ومن عصارة روحي
شرابا
ومن قامتي العالية
فراشا
فتعالى
. . .
أنا فراشة
أطير وحيدة
بين الجبال والوديان
دون صاحب أو صديق
وبين الأشجار والأزهار
دون خليل أو رفيق
فتعالى
. . .
أنا فرس كحيل
رشيقة وجميلة
وعلى ظهري سرج الأمراء
وسيف أبيض
فتعالى
تعالى
تعالى